24 de mai. de 2012


Parte 11
Isha Upanishad
(Ishopanishad)

29- VERSO 15

       hiranmayena patrena satyasyapihitam mukham  /
       tattvam pusannapavrna satyadharmaya drstaye   // 15 //
 
- HIRANMAYENA = dourado.
- PATRENA = pote (patra). “Pote” que encobre a minha visão.
- MUKHAM = face (ou porta).
- SATYASYA = da verdade (verdade de Brahman).                                   
- PUSHAN = o protetor (o sol).
- TVAM = você.
- APAVRNA = abra (então).
- SATYADHARMA = aquele que cumpriu com toda a sua obrigação, fez o que tinha de ser feito.
- DRSHTAYE = para a visão.
Comentário: Essas pessoas que fizeram essas meditações e contemplações, têm em mente (estão visualizando), a morte. Quando eu morrer é que alguma coisa de bom vai acontecer. Não estão preocupadas com essa vida aqui, estão preocupadas com o que vai acontecer depois que morrerem. Estas pessoas meditam, rezam, fazem orações, para que, no momento em que morrer, a porta se abra (para felicidade, para o imortal). Estão envolvidas em vários rituais para que, depois dessa vida, possam ser levadas por um caminho de luz que as permitam ver a verdade.
     Que o sol possa abrir a porta da escuridão permitindo que entre luz, permitindo que a pessoa possa ver a verdade, depois que morrer.
Obs: Estas pessoas vão para estes mundos e buscam proteção nas várias deidades.

30- VERSO 16

       pusannekarse yama surya prajapatya vyuha rasmin samuha tejah  /
       yatte rupam kalyanatamam tatte pasyami yo'savasau purusah so'hamasmi   // 16 //

- PUSHAN=(aquele que) alimenta e protege todas as pessoas (Ó sol), viajante solitário.
- EKARSHE (ekarshi) = (Ó você que) vai para todas as partes.
- YAMA = grande controlador do mundo, do universo (controla ação e resultado), controlador do karma, controlador da morte (pois quando nosso karma acaba ele diz: “está na hora de você ir embora”).
Comentário: YAM = também significa “controlar”. Yamas e niyamas  controles, disciplinas.
- PRAJAPATYA (prajapati) = criador.
- RASHMIN = raios.
- KALYANATAMAM = (aquele que é) o mais belo.
- RUPAM = forma (mais bela).
Comentário: Ó sol, criador, controlador, mais belo (vocês que são fonte de toda luz); que possam me ajudar neste caminho depis da minha vida (após a morte), que possam me levar para um lugar onde vou estar bem, me protejam.
     Quando morrer, me ajudem, protejam, nesse caminho de luz.
     Eu mesmo sou esse Ser.
Comentário: São várias mediações conduzindo a pessoa à morte, à continuidade da morte, sem a liberação. A pessoa tem que ir para vários lugares diferentes.

31- VERSO 17

       vayuranilamamrtamathedam bhasmantam shariram  /
       Om krato smara krtam smara krato smara krtam smara   // 17 //

- VAYU (vayuh) = prana, o ar.
- ATHE (atha) = agora (a pessoa está morrendo, indo embora deste mundo).
- EDAM (idam) = este (vayuh).
- ANILAM = todo o ar.
Comentário: Morte = o prana deixa o corpo físico e se une ao prana cósmico.
     Que o meu ar individual se encontre com o ar total.
     A pessoa está morrendo, mas está consciente.
     O Yogui é aquele que faz todas estas várias meditações para que, no momento da morte, tenha consciência de que está morrendo, e poder conduzir a sua vida para um plano mais elevado.
- SHARIRAM  = (este) corpo físico.
- BHASMANTAM = vire cinzas.
Comentário: Que eu consiga abondonar o apego físico.
- KRATO (kratah) = Ó mente (aquela que é movida pela deliberação).
- SMARA = lembre.
- KRTAM = daquilo que eu fiz.
Comentário:  Ó mente, lembre do que eu já fiz, de tudo que já fiz desde a infância e do meu objetivo último. 
     A pessoa está morrendo e pensando em tudo que já fez, ações feitas, rituais, coisas boas, desejos que teve, para onde quer ir. É uma meditação no final desta vida.
     Que no momento da morte eu consiga deixar tudo para trás e me unir a minha deidade predileta.

32- VERSO 18

       agne naya supatha raye asman visvani deva vayunani vidvan   /
       yuyodhyasmajjuhuranameno bhuyistham te namauktim vidhema   // 18 //

Comentário: Ai então, a pessoa pode ir também por este outro caminho.
     Caminho do sul, o sul é a morte. Quando o sol está passando mais perto do hemisfério sul. Caminho do norte, o norte é a imortalidade; é o caminho de luz.
- AGNE (agni) = fogo. 
     É o mensageiro dos deuses, aquele que leva minhas orações, rituais, oferecimentos, aquele que brilha. Também é um dos nomes de Brahman.
- NAYA = conduza (a nós).
- SUPATHA  = SU (bom) + PATHA (caminho) = bom caminho.
- ASMAN = nós,
- RAYE = (da) luz, (do) bem.
- VISHVANI DEVA  VAYUNANI  VIDVAN = Ó Senhor, conhecendo todas as ações e meditações.
- ENO (enah) = erros.
- JUHURANAM = (Ó Senhor) destrua, livra-me (da minha conta de karmas).
- BHUYISTHAM = foram muitos.
- TE NAMAH = saudações a você (Ó deva).
- UKTIM  VIDHEMA = oferecemos estas palavras (de saudações para que, morrendo neste momento, eu possa encontrar um caminho melhor).

ITI  ISHOPANISHAD = aqui conclui-se a Isha Upanisad.

Om  Shantih  Shantih  Shantih  Om  paz  paz  paz


Texto produzido após estudo dos CD's da Professora e Mestra Glória Arieira sobre a Ishopanishad.




Shri Guru bhyo namah 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Seu comentário está sujeito a avaliação. Obrigado.